PRESENTATION DU PETIT LEXIQUE TERMINOLOGIQUE

Une initiative du Porteur de Savoir depuis sept 2010

PRESENTATION DU PETIT LEXIQUE TERMINOLOGIQUE

Messagepar Mohammed Abdessalam » Lun Nov 29, 2010 6:43 pm

بـــسْم ﭐلله ﭐلرّحْمٰن ﭐلرّحــيــم
ﭐللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِهِ وَ سَلِّمْ

es-Salâm alaykum wa rahmatu-Llah

Petit lexique terminologique du Taçawwuf – V.1


*


J’ai pensé qu’un lexique pourrait rendre quelques services dans un forum qui présente une activité de traduction, sans compter les usages et intérêts collatéraux, in châ Allah.
Il est apparu intéressant, afin de maintenir la spécificité de ce lexique, de tendre à n’y faire figurer que des termes ayant un rapport direct avec le Taçawwuf, d’autres lexiques ayant, ailleurs, une vocation plus générale ; le choix en est parfois difficile et toujours subjectif : nas’alu-Llah et-tawfîq !
Comme dans chaque domaine particulier, la terminologie du Taçawwuf est une application de termes « extérieurs », dont l’usage peut varier dans le temps et les contextes, d’où les lexiques de terminologie soufie (istilâhât) régulièrement remaniés et actualisés par les Maîtres.

*


Conformément à une méthode maintenant habituelle, nous avons constitué une base de données (« Petit lexique terminologique du Taçawwuf » ) qui est susceptible d’être enrichie par les apports de chacun, après validation.
Je prends la responsabilité, après consultation éventuelle, de décider ultimement d’intégrer ou pas, de modifier ou pas telle ou telle définition, et dans quelle forme.
*

Les mots en gras font l’objet d’une définition.
Les mots en italique sont en arabe phonétique.
Les références, quand elles existent, sont reportées en fin de liste dans l’ordre d’arrivée.

Bien que les majuscules n’existent pas en arabe, certains termes sont figurés avec une initiale majuscule, par respect, par vénération ou parce qu'ils désignent une réalité spirituelle.
*

Les présentes définitions et traductions peuvent évidemment faire l’objet d’améliorations : voir le post dédié à cet effet : un sujet est ouvert à cet effet : « Propositions pour le Petit Lexique ».
Merci par avance pour votre contribution
in châ Allah

*

Allahumma salli alâ Seyydinâ Mohammedin wa alâ Ali-hi wa Sahbi-hi wa sallim taslîman

es-Salâm alaykum wa rahmatu-Llah


Remonté la dernière fois par Mohammed Abdessalam le Lun Nov 29, 2010 6:43 pm.
"Par le Temps ! * Le genre humain est, certes, en perdition * Sauf ceux qui croient, accomplissent les bonnes œuvres, se recommandent la vérité et se recommandent la patience."
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
Mohammed Abdessalam
 
Messages: 493
Inscrit le: Mar Sep 21, 2010 10:23 pm
Localisation: Région parisienne

Retour vers Atelier de traduction

cron