RESUME DE AQIDAH - LA PROFESSION DE FOI DE L'IMAM AL-HADDAD

Aperçus sur les constituants essentiels de la profession de foi (credo islamique)

RESUME DE AQIDAH - LA PROFESSION DE FOI DE L'IMAM AL-HADDAD

Messagepar maurice_le_baot » Mer Déc 05, 2012 11:03 am

بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله
والصلاة والسلام على سيدنا محمد رسول الله وآله وصحبه ومن والاه


Nous reproduisons ci-dessous une traduction anonyme, qui figure sur plusieurs sites web, de « la profession de foi de l'imam al Haddad » à laquelle nous joignons le texte en arabe. Nous éditerons l’ensemble du texte sur le site Porteur de Savoir après révision sur le texte original et comparaison avec la traduction depuis l’anglais qui figure notamment dans l’ouvrage du Cheikh Ahmad Machhûr al-Haddad intitulé « La Clé du Paradis » et publié aux éditions Albouraq. Nous espérons aussi produire à cette occasion un texte intégralement vocalisé, pour en faciliter l'apprentissage, in châ Allah !

Toute aide pour réaliser ce travail est évidemment la bienvenue.

M.L.B.


*


« Profession de foi de l'imam al Haddad »

الحمد لله وحده ، و صلَّى الله على سيدنا محمد و آله و صحبه و سلَّم.

La louange n'appartient qu'à Allah, seul. Qu'Allah bénisse notre maître Muhammad, sa famille, ses compagnons, et qu'Il leur accorde la paix.
وبعد : فإنَّا نعلمُ ونقرُّ ونعتقدُ، ونؤمنُ ونوقنُ، ونشهدُ: أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له . إله عظيم ، ملك كبير ، لاربَّ سواه ، و لا معبود إلا إيَّاه . قديم أزلي ، دائم أبدي ، لاابتداء لأوليته ، ولا انتهاء لآخريته . أحد صمد ، لم يلد ولم يولد ، ولم يكن له كفواً أحد . لاشبيه له ولا نظير وليس كمثله شئ وهو السميع البصير.



Nous savons, acquiesçons, croyons et confessons avec certitude, et témoignons qu'il n'y a pas de dieu si ce n'est Allah, Seul et sans associé. Il est un Dieu Puissant, un Grand Roi. Il n'y a pas de seigneur si ce n'est Lui, et nous n'adorons personne si ce n'est Lui. Il est Ancien et Pré-Existent, Eternel et Perpétuel [Immortel]. Sa primauté n'a pas de début, et Sa postériorité n'a pas de fin. Il est Unique, Subsistant par Lui-même, Il n'engendre pas ni n'est engendré, sans égal, sans associés ni pair. Il n'est rien qui lui ressemble, et Il est l'Entendant, le Clairvoyant. [42 :11]

وأنه تعالى مقدَّس عن الزمان والمكان ، وعن مشابهة الأكوان ، و لا تحيط به الجهات، ولا تعتريه الحادثات . مستوٍ على عرشه على الوجه الذي قاله، وبالمعنى الذي أراده ، إستواءً يليق بعزِّ جلاله ، وعلوِّ مجدِه وكبريائِهِ. وأنه تعالى قريب من كلِّ موجود، وهو أقرب للإنسان من حبل الوريد، وعلى كل شيءٍ رقيب وشهيد. حيٌّ قيُّوم، لا تأخذه سنة ولا نَوم. بديع السماوات والأرض، وإذا قضى أمراً فإنَّما يقول له كُنْ فيكون. اللهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيءٍ وَكِيلٌ .


Et nous confessons que Sa sainteté (Exalté soit Il !) Le rend au dessus du temps et de l'espace, au dessus de ressembler à quoi que ce soit dans l'existence, de telle façon qu'Il ne puisse être compris dans les directions, non plus qu'être sujet à des événements contingents [accidents]. Et Il est Etablit sur Son Trône de la manière qu'Il a décrite, et dans le sens qu'Il a voulu, un Etablissement qui convienne à la puissance de Sa Majesté, et à l'Exaltation de Sa Gloire et de Sa magnificence. Et Il (Exalté soit Il !) est Proche de tout dans l'existence, plus proche de l'homme que sa veine jugulaire. [50 :16] Il est Attentif et Clairvoyant sur toutes choses. Il est le Vivant, Celui qui Subsiste par Lui-même, la somnolence ne le saisis point, pas plus que le sommeil : [2 :255] Il est Celui qui est à l'origine des cieux et de la terre ; quand Il décrète une chose Il ne fait que dire Sois ! et elle est. [2 :117] Allah est le Créateur de toutes choses, Il est le Protecteur de tout. [39 :62]

وأنه تعالى على كلِّ شيءٍ قدير ، وبكلِّ شيءٍ عليم ، وقد أحاط بكل شيءٍ علماً ، و أحصى كلَّ شيءٍ عدداً . (وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء ). ( يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاء وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ) . و يعلم السرَّ وأخفى، (وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الأَرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ).


Et qu'Il (Exalté soit Il !) est Puissant sur toute chose et Savant de toute chose ; Sa science embrasse tout et Il garde le compte de toute choses. Pas même le poids d'un atome sur la terre ou dans les cieux qui n'échappe à ton Seigneur. [10 :61] Il sais ce qui ce qui entre dans la terre et ce qui en sors, et ce qui descend des cieux et ce qui y monte. Il est avec vous où que vous soyez, et Allah est Clairvoyant sur ce que vous faites. [57 :4] Il connaît la secrète pensée, et ce qui est plus caché encore. [20 :7] Il sait ce qui est sur la terre et la mer. Une feuille ne peut tomber sans qu'Il n'en ai connaissance, il n'y a pas non plus une graine parmi les ténèbres de la terre, ni une chose mouillée ou sèche qui ne soit consigné dans un Livre clair. [6 :59]

وأنه تعالى مريد للكائنات ، مدبِّر للحادثات . وأنه لا يكون كائن من خير أو شرٍّ ، أو نفع أو ضُرٍّ ، إلا بقضائه ومشيئته ، فما شاءَ كان ، وما لم يشأْ لم يكن . ولو اجتمع الخلق كلُّهم على أن يُحَرِّكوا في الوجود ذرةً ، أو يُسَكِّنُوها دون إرادته لعجزوا عنه.

Et que Sa (Exalté soit il !) volonté donne l'existence aux choses et dirige les événements. Et que rien ne peut exister, bon ou mauvais, bénéfique ou nuisible, excepté par Son décret et sa volonté. Tout ce qu'Il veut est, ce qu'Il ne veut pas n'est pas. Toutes les créatures s'uniraient-t-elles pour faire bouger ou stopper un seul atome dans l'univers, sans Sa volonté, elles en seraient incapables.

وأنه تعالى سميع بصير ، متكلِّم بكلام قديم أزلي ، لا يشبه كلام الخلق .
وأن القرآن العظيم كلامه القديم ، وكتابه المنزَّل على نبيه و رسوله محمد صلَّى الله عليه و سلَّم .


Et qu'Il (Exalté soit Il !) est l'Entendant, le Voyant, le Locuteur d'une Parole incréée et qui ne ressemble pas aux paroles des créatures. Et que le Noble Qur'an est Sa parole ancienne, Son Livre qu'Il a fait descendre sur Son Messager et Prophète Muhammad (Qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix.)

وأنه سبحانه الخالق لكلِّ شيء ، والرازق له والمُدَبِّر والمتصرِّف فيه كيف يشاء ، ليس له في ملكه منازع ولا مدافع ، يعطي من يشاء ، ويمنع من يشاء ، ويغفر لمن يشاء ، ويُعذِّب من يشاء ، لا يُسَألُ عَمَّا يَفعَلُ ، وهم يُسْأَلُونَ .

Et qu'Il (Glorifié soit Il !) est le Créateur de toutes choses et leur Pourvoyeur, Il en dispose comme Il veut ; Il n'a point de rival ni d'adversaire en Son royaume. Il donne à qui Il veut et il refuse à qui Il veut. Il n'est pas interrogé au sujet de Ses actions, plutôt, ce sont eux qui sont interrogés. [21 :23]

وأنه تعالى حكيم في فعله ، عادل في قضائه ، لا يتصور منه ظلم ولاجور ، ولا يجب عليه لأحدٍ حقٌّ . ولو أنه سبحانه أهلك جميع خلقه في طرفة عين لم يكن بذلك جائراً عليهم ولا ظالماً لهم ، فإنَّهم مِلكُهُ وعَبيدُهُ ، وله أن يفعل في ملكه ما يشاء وما رَبُّكَ بِظَلامٍ للعبيد . يثيب عباده على الطاعات فضلاً وكرماً، و يعاقبهم على المعاصي حكمةً وعدلاً ،

Et qu'Il (Exalté soit Il) est Sage dans Ses actes, Juste dans Ses décrets, à tel point que nulle injustice ou tyrannie ne pourrait être imaginable de Sa part, et que nul n'a le moindre droit sur Lui. S'Il (Glorifié soit Il !) détruisait toutes Ses créatures en un clin d'oeil, Il ne serai ni injuste ni tyrannique envers elles, car elles sont Son royaume et Ses esclaves. Il a le droit de faire ce qu'Il veut de Son royaume, et ton Seigneur n'est pas un tyran avec Ses esclaves. [41 :46] Il récompense Ses esclaves pour L'avoir obéit de part Sa grâce et Sa générosité, et Il les punit quand ils se rebellent de part Sa sagesse et Sa justice.

وأنَّ طاعته واجبة على عباده بإيجابه على ألسنة أنبيائه عليهم الصلاة والسلام. ونؤمن بكلِّ كتابٍ أنزله الله ، وبكلِّ رسولٍ أرسله الله ، وبملائكة الله ، وبالقدر خيره وشرِّه.

Et que Lui obéir est une obligation qui incombé à Ses sujets, comme il a été clairement dit dans les paroles de Ses messagers (paix sur eux). Nous croyons en tout les Livres descendus par Allah, et en tout Ses messagers, Ses anges, et dans le destin, bon ou mauvais.

ونشهد أنَّ محمداً عبد الله ورسوله ، أرسله إلى الجنِّ والإنس ، والعرب والعجم ، بالهدى ودين الحقِّ ليظهره على الدين كلِّه ولو كَرِهَ المشركون . وأنه بلَّغ الرسالة ، وأدَّى الأمانة ، ونَصَحَ الأمة ، وكشف الغمة ، وجاهد في الله حقَّ جِهَادِه ، وأنه صادق أمين ، مؤيَّد بالبراهين الصادقة والمعجزات الخارقة . وأن الله فرض على العباد تصديقه و طاعته و اتِّبَاعَه، و أنه لا يقبل إيمان عبد و إن آمن به سبحانه حتَّى يؤمن بمحمد صلَّى الله عليه وسلَّم ، و بجميع ما جاء به و أخبر عنه من أمور الدنيا والآخرة والبرزخ. ومن ذلك : أن يؤمن بسؤال منكر ونكير للموتى ، عن التوحيد والدين و النبوة. وأن يؤمن بنعيم القبر لأهل الطاعة ، وبعذابه لأهل المعصية .

Et nous témoignons que Muhammad est Son esclave et Messager, qu'Il a envoyé aux jinn et à l'humanité, aux Arabes et aux non-Arabes, avec la guidée et la religion de vérité, pour qu'Il la fasse prévaloir sur toute religion, n'en déplaise aux polythéistes. [9 :33] Et qu'Il a délivré le message, en étant fidèle dans sa confiance, en conseillant la Nation, dépassant ses griefs, et en endurant pour la Face de Dieu comme cela Lui est dû, était confiant et digne de confiance, soutenu par des preuves authentiques, et des miracles sortant de la norme. Et qu'Allah a rendu impératif à Ses sujets de croire en lui, de lui obéir, et de le suivre, et que la foi d'un homme n'est pas acceptable même s'il croit en Lui- jusqu'à ce qu'il croit en Muhammad (qu'Allah le bénisse ainsi que sa Famille leur accorde la paix) et en tout ce qu'il a apporté et ce dont il nous a informés, que cela concerne les affaires de ce monde ou de l'autre. Ceci inclue la foi dans les questions des morts par Munkar et Nakir à propos de la religion, du tawhid et de la Prophétie, et des délices dans la tombe des obéissants, et le supplice dans celles des rebelles.

وأن يؤمن بالبعث بعد الموت ، وبحشر الأجساد و الأرواح إلى الله،و بالوقوف بين يدي الله، و بالحساب، و أن العباد يتفاوتون فيه إلى مسامح ومناقش ، وإلى من يدخل الجنة بغير حساب .
وأن يؤمن بالميزان الذي توزن فيه الحسنات والسيئات ، وبالصراط وهو جسر ممدود على متن جهنم وبحوض نبينا محمد صلى الله عليه وسلم الذي يشرب منه المؤمنون قبل دخول الجنة ، وماؤه من الجنة.
وأن يؤمن بشفاعة الأنبياء ثم الصديقين والشهداء ، والعلماء والصالحين و المؤمنين . وأن الشفاعة العظمى مخصوصة بمحمد صلى الله عليه وسلم.
وأن يؤمن بإخراج من دخل النار من أهل التوحيد حتى لا يخلد فيها
من في قلبه مثقال ذرة من ايمان . وأن أهل الكفر والشرك مخلدون في النار أبد الآبدين ، لايخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون . وأن المؤمنين مخلدون في الجنة أبداً سرمداً ، لايمسهم فيها نصب وما هم منها بمخرجين .
وأن المؤمنين يرون ربهم في الجنة بأبصارهم على ما يليق بجلاله وقدس كماله .


Et que l'on doit croire dans la Résurrection après la Mort, au rassemblement des corps et des esprits à se tenir en présence d'Allah l'Exalté, et dans le Jugement, et que Ses esclaves seront à ce moment dans différents états, certains rendront des comptes, d'autres seront exemptés, et d'autres entreront dans le Jardin sans jugement. On doit croire dans les Balances dans lesquels les bonnes et les mauvaises actions seront pesées ; et dans le Sirat, qui est un pont étendu par-dessus les profondeurs de l'Enfer ; et dans le Bassin [hawd] de notre Prophète Muhammad, (qu'Allah le bénisse lui et sa Famille et leur accorde la paix) dont l'eau est celle du Jardin, et duquel les croyants boiront avant d'enter dans le Jardin. Et dans l'intercession des Prophètes, suivit par celle des Saints Véridiques [siddiqun], puis de celle des ulémas, des vertueux [salihun] et des autres croyants. Et l'Intercession Grandiose est la prérogative de Muhammad (qu'Allah le bénisse lui et sa Famille et leur accorde la paix). Et que les gens du tawhid qui seront entrés dans le Feu en seront retirés jusqu'à ce que pas une personne dans le coeur de laquelle subsiste le poids d'un atome de foi n'y reste éternellement. Et que les gens du polythéisme et de la mécréance resteront dans le Feu éternellement et pour toujours, leur souffrance ne sera point diminuée, pas plus qu'ils n'auront droit à un sursis. [2 :162] Et que les croyants resteront dans le Jardin éternellement, sans fin, ils n'y serons pas affectés par la lassitude et n'en seront pas expulsés. [15 :48] Et que les croyants verront leur Seigneur avec leurs yeux, d'une façon qui convient à Sa Majesté et la Sainteté de Sa Perfection.

وأن يعتقد فضل أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم وترتيبهم ، وأنهم عدول أخيار أمناء ، لا يجوز سبهم ولا القدح في أحد منهم . وأن الخليفة الحق بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم : أبوبكر الصديق ، ثم عمر الفاروق ، ثم عثمان الشهيد ، ثم علي المرتضى رضي الله عنهم وعن أصحاب رسول الله صلى الله عليه و سلم أجمعين ، وعن التابعين لهم بإحسان إلى يوم الدين ، وعنَّا معهم برحمتك اللهمَّ يا أرحم الراحمين .


Et que les Compagnons du Messager d'Allah (qu'Allah le bénisse lui et sa Famille et leur accorde la paix) sont vertueux, que leurs statuts était de différents degrés, et qu'ils étaient justes, bons, et fiables. Il n'est pas licite d'insulter ni de dénigrer l'un d'entre eux. Et que le successeur [khalifa] légitime du Messager d'Allah (qu'Allah le bénisse lui et sa Famille et leur accorde la paix) était Abu Bakr al-Siddiq, suivi par 'Umar al Faruq, puis 'Uthman al-Shahid puis 'Ali al-Murtada, qu'Allah soit satisfait d'eux et de ses autres Compagnons, et de tout ceux qui les suivent dans l'excellence jusqu'au jour du Jugement, et de nous, par Ta Miséricorde, ô Toi Le Plus Miséricordieux des Miséricordieux !
وصَلَى ﭐللهُ عَلى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِهِ و صحبه وَ سَلَّمْ
والسلام عليكم و رحمة الله و بركاته

مصطفى منصور
maurice_le_baot
 
Messages: 243
Inscrit le: Mar Sep 21, 2010 11:16 pm
Localisation: Région parisienne

Re: Résumé de Aqîdah - La profession de foi de l'imam al Had

Messagepar Mohammed Abdessalam » Dim Avr 14, 2013 11:04 am

maurice_le_baot a écrit:
بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله
والصلاة والسلام على سيدنا محمد رسول الله وآله وصحبه ومن والاه


wa alaykum assalam wa rahmatu-Llah sidi Maurice

Il semble que cette version de la traduction soit fautive :

« Profession de foi de l'imam al Haddad »


La louange n'appartient qu'à Allah, seul. Qu'Allah bénisse notre maître Muhammad, sa famille, ses compagnons, et qu'Il leur accorde la paix.

Nous savons, acquiesçons, croyons et confessons avec certitude, et témoignons qu'il n'y a pas de dieu si ce n'est Allah, Seul et sans associé. Il est un Dieu Puissant, un Grand Roi. Il n'y a pas de seigneur si ce n'est Lui, et nous n'adorons personne si ce n'est Lui. Il est Ancien et Pré-Existent, Éternel et Perpétuel [Immortel]. Sa primauté n'a pas de début, et Sa postériorité n'a pas de fin. Il est Unique, Subsistant par Lui-même, Il n'engendre pas ni n'est engendré, sans égal, sans associé ni pair. Il n'est rien qui lui ressemble, et Il est l'Entendant, le Clairvoyant. [42 :11]

Et nous confessons que Sa sainteté (Exalté soit Il !) Le rend au dessus du temps et de l'espace, au dessus de ressembler à quoi que ce soit dans l'existence, de telle façon qu'Il ne puisse être compris dans les directions, non plus qu'être sujet à des événements contingents [accidents]. Et Il est Etabli sur Son Trône de la manière qu'Il a décrite, et dans le sens qu'Il a voulu, un Établissement qui convienne à la puissance de Sa Majesté, et à l'Exaltation de Sa Gloire et de Sa magnificence. Et Il (Exalté soit Il !) est Proche de tout dans l'existence, plus proche de l'homme que sa veine jugulaire. [50 :16] Il est Attentif et Clairvoyant sur toutes choses. Il est le Vivant, Celui qui Subsiste par Lui-même, la somnolence ne le saisit point, pas plus que le sommeil : [2 :255] Il est Celui qui est à l'origine des cieux et de la terre ; quand Il décrète une chose Il ne fait que dire Sois ! et elle est. [2 :117] Allah est le Créateur de toutes choses, Il est le Protecteur de tout. [39 :62]

Et qu'Il (Exalté soit Il !) est Puissant sur toute chose et Savant de toute chose ; Sa science embrasse tout et Il garde le compte de toute choses. Pas même le poids d'un atome sur la terre ou dans les cieux qui n'échappe à ton Seigneur. [10 :61] Il sais ce qui ce qui entre dans la terre et ce qui en sors, et ce qui descend des cieux et ce qui y monte. Il est avec vous où que vous soyez, et Allah est Clairvoyant sur ce que vous faites. [57 :4] Il connaît la secrète pensée, et ce qui est plus caché encore. [20 :7] Il sait ce qui est sur la terre et la mer. Une feuille ne peut tomber sans qu'Il n'en ai connaissance, il n'y a pas non plus une graine parmi les ténèbres de la terre, ni une chose mouillée ou sèche qui ne soit consigné dans un Livre clair. [6 :59]

Et que Sa (Exalté soit il !) volonté donne l'existence aux choses et dirige les événements. Et que rien ne peut exister, bon ou mauvais, bénéfique ou nuisible, excepté par Son décret et sa volonté. Tout ce qu'Il veut est, ce qu'Il ne veut pas n'est pas. Toutes les créatures s'uniraient-t-elles pour faire bouger ou stopper un seul atome dans l'univers, sans Sa volonté, elles en seraient incapables.

Et qu'Il (Exalté soit Il !) est l'Entendant, le Voyant, le Locuteur d'une Parole incréée et qui ne ressemble pas aux paroles des créatures. Et que le Noble Qur'an est Sa parole ancienne, Son Livre qu'Il a fait descendre sur Son Messager et Prophète Muhammad (Qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix.)

Et qu'Il (Glorifié soit Il !) est le Créateur de toutes choses et leur Pourvoyeur, Il en dispose comme Il veut ; Il n'a point de rival ni d'adversaire en Son royaume. Il donne à qui Il veut et il refuse à qui Il veut. Il n'est pas interrogé au sujet de Ses actions, plutôt, ce sont eux qui sont interrogés. [21 :23]

Et qu'Il (Exalté soit Il) est Sage dans Ses actes, Juste dans Ses décrets, à tel point que nulle injustice ou tyrannie ne pourrait être imaginable de Sa part, et que nul n'a le moindre droit sur Lui. S'Il (Glorifié soit Il !) détruisait toutes Ses créatures en un clin d'oeil, Il ne serai ni injuste ni tyrannique envers elles, car elles sont Son royaume et Ses esclaves. Il a le droit de faire ce qu'Il veut de Son royaume, et ton Seigneur n'est pas un tyran avec Ses esclaves. [41 :46] Il récompense Ses esclaves pour L'avoir obéit de part Sa grâce et Sa générosité, et Il les punit quand ils se rebellent de part Sa sagesse et Sa justice.

Et que Lui obéir est une obligation qui incombé à Ses sujets, comme il a été clairement dit dans les paroles de Ses messagers (paix sur eux). Nous croyons en tout les Livres descendus par Allah, et en tout Ses messagers, Ses anges, et dans le destin, bon ou mauvais.

Et nous témoignons que Muhammad est Son esclave et Messager, qu'Il a envoyé aux jinn et à l'humanité, aux Arabes et aux non-Arabes, avec la guidée et la religion de vérité, pour qu'Il la fasse prévaloir sur toute religion, n'en déplaise aux polythéistes. [9 :33] Et qu'Il a délivré le message, en étant fidèle dans sa confiance, en conseillant la Nation, dépassant ses griefs, et en endurant pour la Face de Dieu comme cela Lui est dû, était confiant et digne de confiance, soutenu par des preuves authentiques, et des miracles sortant de la norme. Et qu'Allah a rendu impératif à Ses sujets de croire en lui, de lui obéir, et de le suivre, et que la foi d'un homme n'est pas acceptable même s'il croit en Lui- jusqu'à ce qu'il croit en Muhammad (qu'Allah le bénisse ainsi que sa Famille leur accorde la paix) et en tout ce qu'il a apporté et ce dont il nous a informés, que cela concerne les affaires de ce monde ou de l'autre. Ceci inclue la foi dans les questions des morts par Munkar et Nakir à propos de la religion, du tawhid et de la Prophétie, et des délices dans la tombe des obéissants, et le supplice dans celles des rebelles.

Et que l'on doit croire dans la Résurrection après la Mort, au rassemblement des corps et des esprits à se tenir en présence d'Allah l'Exalté, et dans le Jugement, et que Ses esclaves seront à ce moment dans différents états, certains rendront des comptes, d'autres seront exemptés, et d'autres entreront dans le Jardin sans jugement. On doit croire dans les Balances dans lesquels les bonnes et les mauvaises actions seront pesées ; et dans le Sirat, qui est un pont étendu par-dessus les profondeurs de l'Enfer ; et dans le Bassin [hawd] de notre Prophète Muhammad, (qu'Allah le bénisse lui et sa Famille et leur accorde la paix) dont l'eau est celle du Jardin, et duquel les croyants boiront avant d'enter dans le Jardin. Et dans l'intercession des Prophètes, suivit par celle des Saints Véridiques [siddiqun], puis de celle des ulémas, des vertueux [salihun] et des autres croyants. Et l'Intercession Grandiose est la prérogative de Muhammad (qu'Allah le bénisse lui et sa Famille et leur accorde la paix). Et que les gens du tawhid qui seront entrés dans le Feu en seront retirés jusqu'à ce que pas une personne dans le coeur de laquelle subsiste le poids d'un atome de foi n'y reste éternellement. Et que les gens du polythéisme et de la mécréance resteront dans le Feu éternellement et pour toujours, leur souffrance ne sera point diminuée, pas plus qu'ils n'auront droit à un sursis. [2 :162] Et que les croyants resteront dans le Jardin éternellement, sans fin, ils n'y serons pas affectés par la lassitude et n'en seront pas expulsés. [15 :48] Et que les croyants verront leur Seigneur avec leurs yeux, d'une façon qui convient à Sa Majesté et la Sainteté de Sa Perfection.

Et que les Compagnons du Messager d'Allah (qu'Allah le bénisse lui et sa Famille et leur accorde la paix) sont vertueux, que leurs statuts était de différents degrés, et qu'ils étaient justes, bons, et fiables. Il n'est pas licite d'insulter ni de dénigrer l'un d'entre eux. Et que le successeur [khalifa] légitime du Messager d'Allah (qu'Allah le bénisse lui et sa Famille et leur accorde la paix) était Abu Bakr al-Siddiq, suivi par 'Umar al Faruq, puis 'Uthman al-Shahid puis 'Ali al-Murtada, qu'Allah soit satisfait d'eux et de ses autres Compagnons, et de tout ceux qui les suivent dans l'excellence jusqu'au jour du Jugement, et de nous, par Ta Miséricorde, ô Toi Le Plus Miséricordieux des Miséricordieux ![/centrer]


Remonté la dernière fois par Mohammed Abdessalam le Dim Avr 14, 2013 11:04 am.
"Par le Temps ! * Le genre humain est, certes, en perdition * Sauf ceux qui croient, accomplissent les bonnes œuvres, se recommandent la vérité et se recommandent la patience."
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
Mohammed Abdessalam
 
Messages: 491
Inscrit le: Mar Sep 21, 2010 10:23 pm
Localisation: Région parisienne


Retour vers Eléments de 'aqîdah

cron