PRIERES SUR LE PROPHETE DE CHEIKH ZAKI ED-DÎN IBRAHIM

PRIERES SUR LE PROPHETE DE CHEIKH ZAKI ED-DÎN IBRAHIM

Messagepar Mohammed Abdessalam » Jeu Sep 30, 2010 2:23 pm

بـــسْم ﭐلله ﭐلرّحْمٰن ﭐلرّحــيــم
ﭐللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ وَ سَلِّمْ

Traduction de la Prière Englobante


Selon les indications figurant dans Mafâtîh el-Qurb (recueil de prières et d’ahzâb de la Tarîqah shadhiliyah mohammédiyah), la Prière Englobante « comme beaucoup d’autres qu’a écrites l’Imâm Mohammed Zakî Ibrâhîm -qu’Allah Ta’âlâ lui fasse miséricorde- a été l’objet d’un idhn supra-individuel (roûhî) véritable. Le père de l’Imâm -qu’Allah soit satisfait de lui- l’a en effet visité, depuis le Monde intermédiaire (‘Alam el-Barzakh) en mode spirituel, puis lors de visions véridiques répétées. Il a entendu de lui cette prière bénie, qu’il a appelé « La Prière Englobante », en disant : « Il se peut, en vérité, et avec la permission d’Allah, qu’elle rassemble en elle, le meilleur et les « vérités essentielles » (asrâr) des prières précédentes comme de celles qui viendront après elle. »

Ce caractère globalisant et universel est certainement à mettre en rapport avec l’Esprit mohammédien sous lequel se place la Tarîqah et qui la vivifie toute entière.
La Salât el-Mouhîtah constitue sous ce rapport un outil initiatique remarquable, surtout dans des conditions où la raréfaction de certains des modes d’enseignement habituels amène à considérer précisément la multiplication de la prière sur le Prophète -qu'Allah prie sur lui et le salue- comme un moyen de substitution de choix pouvant être utilisée dans une voie de sulûk.

C’est dans cette perspective qu'est présentée ici la première traduction française de ce texte, travail qui n’a pu voir le jour qu’avec l’effort conjoint et anonyme de membres égyptiens, tunisiens et français de la Tarîqah, avec l’espoir qu’il puisse faire participer ceux et celles qui mettront en œuvre cette Prière Englobante de l’aide, du secours et de l’enseignement spirituels du Prophète Mohammed -qu'Allah prie sur lui et le salue-, celui qui, selon une autre formule traditionnelle en rapport avec cette perspective, réunit les Secrets divins (jâmi’ou li-Asrâri-Ka) et indique Allah (wa-d-dâllou alay-Ka) -qu’Allah prie sur lui et le salue.

Mohammed Abd es-Salâm
Mawled en-Nabî 1429/2008

La Prière Englobante

لشَيْخِنَا الإِمَامْ الرَائْد مُحَمّد زَكي إبْرَاهِيم
رَحِمَهُ اللهُ تَعَالى رَحْمَةً وَاسِعَة

De notre Cheikh l’Imâm et Ra’îd Mouhammed Zakî Ibrâhîm qu’Allah Ta-‘alâ lui fasse miséricorde d’une miséricorde large et étendue

*

بَسْمِ الله الرَّحْمَان الرَّحِيم

Au nom d’Allah, le Tout-Miséricordieux le Très-Miséricordieux


اللَّهُمَّ صَلِّ وسَلمْ وبَـارِكْ عَلـى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَـى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيم وعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيم وبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ وعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ فِي العَالَمِينَ إِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ

Allahoumma prie salue et bénis notre Seigneur Mouhammed et la Famille de notre Seigneur Mouhammed, comme Tu as prié sur notre Seigneur Ibrâhîm et sur la Famille de notre Seigneur Ibrâhîm ; bénis notre Seigneur Mouhammed et la Famille de notre Seigneur Mouhammed comme Tu as béni notre Seigneur Ibrâhîm et la Famille de notre Seigneur Ibrâhîm ; en vérité, dans les mondes, Tu es Loué et Magnifié.

اللَّهُمَّ صَلِّ وسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا وَمَوْلاَنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ ونَبيِّكَ وَرَسُـولِكَ

Allahoumma prie salue et bénis notre Seigneur et Maître Mouhammed, Ton serviteur, Ton Prophète et Ton Envoyé, …

سِرِّ أَسْرَارِكَ ونُـورِ أَنْوَارِكَ الَّذِي لاَ يَعْرِفُ قَدْرَهُ غَيْرُكَ وَلاَ يَعْرِفُ قَدْرَكَ غَيْرُهُ

le Secret de Tes Secrets, la Lumière de Tes lumières, dont aucun autre que Toi ne connaît la valeur et dont aucun autre que lui ne connaît Ta valeur, …

وَعَلَـى آلِهِ وَصَحْبِهِ وصَفْوَتِه وَعَلَى كَافَّةِ أَحْبَابِهِ وَعَامَّةِ أُمَّتِهِ

ainsi que sa Famille, ses Compagnons et son Elite, comme sur l’ensemble de ceux qu’il aime et la totalité de sa communauté, …

وَعَلَـى إِخْوَانِهِ السَّابِقِينَ مِنَ الأَنْبِيَاءِ وَالمُرْسَلِينَ وَعَلَى الصِّدِّيقِينَ والشُّهَدَاءِ والصَّالِحِينَ وَأَوْلِيَاءِ اللهِ أَجْمَعِـينَ فِي السَّالِفِينَ وَ الخَالِفِينَ.

… ainsi que sur ses frères d’entre les prophètes qui l’ont précédé et les Envoyés ; sur tous les Véridiques, les Martyrs, les Pieux et les Saints d’Allah précédents (devanciers) et successeurs (suivants), et ceux qui les suivent.

اللَّهُمَّ وَاجْزِهِ عَنَّـا مَـا أَنْتَ أَهْلُهُ وَمـَا هُوَ أَهْلَهُ

Puis récompense-le, Allahoumma, de notre part, par ce dont Tu es digne et dont il est digne ;

صَلاَةً وَسَلاَماً سَعَةَ الأَزَلِ والأَبَدِ وَزِنَةَ الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ وَ قَدَاسَةَ الْعَرْشِ وَ السِّدْرَةِ وَإِحَـاطَةَ الْعِلْمِ وَ القُدْرَةِ وكَمَالَ الْغَيْبِ وَ الحَضْرَةِ وَخُلُـودَ الذَّاتِ وَ الصِّفَـاتِ

d’une prière et d’une salutation de l’étendue du passé éternel (al-azal) et du futur éternel (al-abad), de la grandeur du (monde) non-manifesté et du manifesté, de la sainteté du Trône et du Jujubier, de la globalité de la Science, et de la Toute-puissance, de la perfection du Caché et de la Présence, de l’Eternité de l’Essence et des Attributs,

عَدَدَ المَعْلُـومِ وَ المَجْهُولِ والمَنْظُورِ وَ المَسْتُورِ وَالشَّفْعِ وَالوَتْرِ وَالسَّابِقِ وَاللاَّحِقِ وَمَا كَانَ وَمَا يَكُونُ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ

au nombre de ce qui est connu et de ce qui est inconnu, de ce qui est visible et de ce qui est invisible, du pair et de l’impair, de ce qui précède et de ce qui suit, de ce qui est et de ce qui sera jusqu’au Jour du Jugement.

(à suivre, in châ Allah ...)
"Par le Temps ! * Le genre humain est, certes, en perdition * Sauf ceux qui croient, accomplissent les bonnes œuvres, se recommandent la vérité et se recommandent la patience."
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
Mohammed Abdessalam
 
Messages: 493
Inscrit le: Mar Sep 21, 2010 10:23 pm
Localisation: Région parisienne

PRIERES DE CHEIKH ZAKI ED-DÎN IBRAHIM - 2

Messagepar Mohammed Abdessalam » Ven Nov 26, 2010 7:28 pm

بـــسْم ﭐلله ﭐلرّحْمٰن ﭐلرّحــيــم
ﭐللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ وَ سَلِّمْ

Traduction de la Prière Englobante

(suite)

اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ عَدَدَ خَلْقِكَ وَرِضَاءَ نَفْسِكَ وَزِنَةَ عَرْشِكَ وَمِدَادَ كَلِمَـاتِكَ

Allahumma prie sur lui, salue-le et bénis-le au nombre de Tes créatures, selon la satisfaction qui est la Tienne, par l’ampleur de Ton Trône et par l’étendue de Tes paroles.

وَصَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ عَدَدَ مَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُكَ وَخَطَّ بِهِ قَلَمُكَ وَأَحْصَاهُ كِتَابُكَ

Prie sur lui salue-le et bénis-le au nombre de ce que Ta Science englobe, de ce que Ta plume a écrit et de ce que le Livre a dénombré.

اللَّهُمَّ وَضَـاعِفْ الصَّلاَةَ وَالسَّلاَمَ عَلَيْهِ فِي كُلِّ الأَنْفـَاسِ وَاللَّمَحَـاتِ عَلَى تَلاَحُقِ الأَزْمَـانِ والأَوْقَاتِ

Et multiplie, Allahumma, la prière et la salutation sur lui dans chaque souffle et à chaque regard, lors du déroulement successif des siècles et des temps,

بِقَدْرِ مَا فِي الوُجُودِ مِنْ حَرَكَاتٍ وَسَكَنَاتٍ وَصَوَامِتَ وَنَاطِقَاتٍ

à la mesure de ce que l’existence compte de mouvements et d’arrêts, d’être muets et d’êtres doués de parole,

وَمَعَالِمَ وَعَلاَمَاتٍ وَهِمَمٍ وَ إِرَادَاتٍ

de signes et d’indices édifiants, d’aspirations et de volontés,

وَخَفَقَاتٍ وَخَلَجَاتٍ وَعَجَائِبَ وَمُغَيَّبَاتٍ

de battements (de cœur) et de palpitations au sein de l’âme, d’étrangetés et de réalités non-manifestées.

وَعَدَدَ كُلِّ المَخْلُوقَـاتِ المَعْرُوفَـاتِ وَالمَجْهُـولاَتِ

au nombre de toutes les créatures connues et inconnues.

ثُمَّ ضَـاعِفْهَا اللَّهُمَّ بِعَدَدِ مَـا فِي المُلْكِ وَالمَلَكُـوتِ بِمَا اخْتَصَصْتَ بِهِ مِنْ أَسْرَارٍ وَتَجَلِّيَّـاتٍ وَإِفَاضَاتٍ وَإِضَافَاتٍ
وَشُئُونٍ إِلَهِيَّاتٍ قُدُسِيَّاتٍ

Puis multiplie-la, Allahumma, par le nombre de ce qui est dans le Mulk et le Malakut, selon ce que Tu as particularisé comme secrets et manifestations divines, comme effluves divines et réalités annexes, comme affaires divines et saintes.

اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وبَـارِكْ عَلَيْهِ صَلاَةً وَسَلاَماً يَلِيقَـانِ بِحُبِّكَ لَهُ وَحُبِّهِ لَكَ وَحُبِّ عَوَالِمِ الإِنْسِ وَالجِنِّ وَالرُّوحِ وَالْمَلَكِ

Allahumma prie sur lui et salue-le et bénis-le par une prière et une salutation qui conviennent à l’amour que Tu as pour lui et à celui qu’il a pour Toi, à l’amour des mondes des hommes, des djinn-s, de l’Esprit et des Anges,

صَلاَةً لَهَا فَضْلَ مَعَالِمِ أَكْوَانِ مَا فَوقَ المَدَارِكِ وَالتَّصَوُّرَاتِ

une prière qui ait le bienfait des indications des suprêmes univers qui sont au-delà des connaissances conceptuelles et imaginatives,

وَمَا تَعْجَزُ عَنْهُ الأَلْفَاظُ وَالعِبَارَاتُ وَمَا لاَ تُحِيطُ بِهِ الرُّمُوزُ وَالإِشَارَاتُ فِي جَوَامِعِ كَافَّةِ الأَلْسُنِ واللُّغَاتِ

que les paroles et les indications allusives sont impuissantes (à exprimer), que les symboles et les phrases allusives n’englobent pas, dans l’ensemble de toutes les langues et les formes d’expressions,

وَمَا يُسَبِّحُ لَكَ مِن شَيءٍ فِي الأَرْضِ والسَّمَوَاتِ بَألْسِنَةِ الحَالِ أَوْ أَلْسِنَةِ المَقَـالِ مِنْ كُلِّ مَاضٍ وَتَالٍ

(bienfaits) de ce qui exprime Ta glorification (tasbîh), des choses dans la Terre et dans les Cieux, par un mode d’expression exotérique ou ésotérique, passés ou futurs.

اللَّهُمَّ صَلِّ وسَلِّمْ وبَارِكْ عَلَيْهِ صَلاَةً تُحِيطُ بِفَضْلِ كُلِّ صَلاَةٍ سَابِقَةٍ

Allahumma prie sur lui, bénis le et salue le d’une prière qui englobe par le bienfait toutes prières passées,

وَتَخْتَصُّ بِخَصِيصَةِ كُلِّ صَلاَةٍ لاَحِقَةٍ

qui soit caractérisée par les caractéristiques de toute prière future,

وَتَفُوقُ مَا يَخْطُرُ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ صَامِتَةٍ أَوْ نَاطِقَةٍ

qui surpasse ce qui est appréhendé par toute âme muette ou éloquente,

وَتُحَصِّلُ أَسْرَارَ صَلَوَاتِ مَا فَوْقَ الأَلْبَابِ فِي مَكْنُونِ اللَّوْحِ وَأُمِّ الْكِتَابِ

par laquelle soient atteints les secrets des prières de ce qui est supérieur aux intelligences, des êtres existenciés de la Table et de la Mère du Livre,

مِن كُلِّ مَا أَثْمَرَتْهُ العُقُولُ وَالْفُهُومُ وَكُلِّ مَا تُثْمِرُهُ إِلىَ يَوْمِ الوَقْتِ المَعْلُومِ

que les raisons et les compréhensions ont produit et de ce qui sera produit jusqu’au Jour du Moment Connu.

اللَّهُمَّ صَلِّ وسَلِّمْ وبَـارِكْ عَلَيْهِ صَلاَةً نَـامِيَةً مُضَـاعَفَةً أَبَداً

Allahumma prie sur lui salue-le et bénis le d’une prière croissante, redoublée et perpétuelle, qui ne peut être évaluée par le nombre,

لاَ تُحْصَى عَدَداً وَلاَ تُحْصَرُ أَمَداً وَلاَ تُوْصَفُ مَدَداً دَائِمَةً سَرْمَداً

qui ne peut être limité dans le temps, ne pouvant être décrite de par son étendue, continuellement et éternellement,

حَتَّى تَرْضَى يَا رَبِّ وَيَرْضَى وَحَتىَّ يَعُمُّنَا رِضَاكَ وَرِضَاهُ فَنَسْتَعِزُّ وَنَرْضَى

jusqu'à ce que Tu sois satisfait, Ô Seigneur, et qu’il soit satisfait, jusqu'à ce que Ta satisfaction et sa satisfaction nous enveloppent et que nous soyons honorés et satisfaits.

اللَّهُمَّ اغْنِنَـا بِهَذِهِ الصَّلاَةِ عَنْ كُلِّ صَلاَةٍ وَاعْذُرْنَا بِالعَجْزِ عَنْ إِدْرَاكِ حَقِّهِ ومَدَاهُ

Allahumma, affranchis-nous par cette prière de toute prière et excuse-nous de notre impuissance à saisir son droit et sa valeur,

وَوَفِّقْنَا بِهَا إِلىَ كُلِّ مَا تُحِبُّهُ وَتَرْضَاهُ وَاصْرِفْ عَنَّا بِهَا مِنَ السُّوءِ مَا نَخَافَهُ وَنَخْشَاهُ

et rend-nous aptes, grâce à elle, (à faire) tout ce que Tu aimes et qui Te satisfait. Grâce à elle écarte de nous le mal que nous craignons et que nous redoutons.

وَاشْفِنَا بِهَا مِنَ كُلِّ مَرَضٍ ظَاهِراً كَانَ أَوْ بَاطِناً حِسِّياً كَانَ أَوْ نَفْسِيًّا

Guéris-nous par elle de toute maladie, extérieure ou intérieure, touchant le corps ou l’âme.

وَاقْضِ بِالصَّلاَةِ عَلَيْهِ مِنْ حَاجَاتِنَا مَا نَتَأمَّلُهُ وَنَتَمَنَّاهُ

Accorde-nous par la prière sur lui les besoins que nous espérons et que nous souhaitons.

وَاكْفِنَا بِهَا مَكْرَ الخُصُـومِ وَالعِدَاةِ

Défend-nous par elle contre la ruse des adversaires et des ennemis,

وَ بَلِّغْنَـا بِهَا مِنْ خَيْرِ الدَّارَيْنِ أَقْصَى غَايَتَهُ وَمُنْتَهَاهُ

fais-nous parvenir grâce à elle au bien des Deux Demeures, dans ses buts et ses aboutissements,

وَلاَ تَذِلَّنَا لِعَبْدٍ مِنْ عَبِيدِكَ يَا الله يَا الله يَا الله

et ne nous ne humilie pas envers aucun serviteur d’entre Tes serviteurs, Ô Allah ! Ô Allah ! Ô Allah !

وَأَنِلْنَا بِهَا أَعْلَى دَرَجَاتِ القَبُولِ فِي السُّلُوكِ والقُرْبِ وَالوُصُولِ

Fais-nous obtenir par elle les plus hauts degrés de l’Agrément dans la progression spirituelle effective, le rapprochement, et l’Union.

اللَّهُمَّ اِكْفِنَا بِالصَّلاَةِ عَلَيْهِ شَرَّ الكُفْرِ وَالفَقْرِ وَعَذَابِ القَبْرِ وَهَوْلِ الحَشْرِ

Allahumma, défend-nous, par la prière sur lui, du mal de l’infidélité, de la pauvreté indigente, du châtiment de la tombe et des horreurs du Rassemblement,

وَالْهَمِّ وَالحَزَنِ وَالعَجْزِ وَالكَسَلِ وَسُوءِ المَآلِ

des soucis et de la tristesse, de l’incapacité, de la paresse et du mauvais sort.

وَأَعِذْنَا بِالصَّلاَةِ عَلَيْهِ مِنْ غَلَبَةِ الدِّينِ وَقَهْرِ الرَّجَالِ

Protège-nous, par la prière sur lui, du poids des dettes et la contrainte des hommes.

(à suivre, in châ Allah ...)
"Par le Temps ! * Le genre humain est, certes, en perdition * Sauf ceux qui croient, accomplissent les bonnes œuvres, se recommandent la vérité et se recommandent la patience."
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
Mohammed Abdessalam
 
Messages: 493
Inscrit le: Mar Sep 21, 2010 10:23 pm
Localisation: Région parisienne

Re: PRIERES DE CHEIKH ZAKI ED-DÎN IBRAHIM

Messagepar maurice_le_baot » Ven Jan 28, 2011 10:57 pm

بـــسْمﭐلله ﭐلرّحْمٰن ﭐلرّحــيــم
ﭐللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ وَ سَلِّمْ

Assalamu 'alaykum wa rahmatu-Llah,


En attendant la suite de la parution de la Salat Muhîtah, voici une autre prière transmise par le vénéré Cheikh Mohammed zaki ed-Dîn Ibrahîm qui est extraite d'une petite épitre consacrée à la prière sur le Prophète - sur lui la Grâce et le Salut - dont j'espère proposer à l'avenir une traduction intégrale.

Ce texte à été publié par le Cheikh dans sa revue Al-Muslim dans le numéro du mois de çafar 1391 -Mars 1971 et repris dans l'édition posthume des "Kalimatu-l-Râ'id" (volume 4 - p. 57)

*


« Dans les années 1960-1961, j’ai été personnellement confronté à un […] problème destructeur et stupéfiant par lequel Allah m’a éprouvé, dans ma vie scientifique et officielle, à tel point que « j’ai cru ne jamais pouvoir me sortir de cette situation » tant furent nombreux les séparations, les événements surprenants et les calamités qui en découlèrent ; l’ensemble des issues qui se trouvaient devant moi étaient bouchées, les épreuves m’entouraient de toute part et je ne trouvais d’autre recours que de me suffire d’Allah comme seul Protecteur (Walî) et Secoureur (Naçîr).

L’une des nuits de cette épreuve, alors que celle-ci était [en réalité] sur le point de s’achever, le désespoir s’empara de moi à cause du terme [apparemment] inéluctable de mon affaire. Je m’assoupis alors que je dormais pourtant peu durant cette période, et fus soudain visité par l’Esprit de mon grand-père le Cheikh Abû ‘Ilyâne al-Châdhilî – qu’Allah soit satisfait de lui – qui m’autorisa dans une longue vision (ru’ya) au tawassul par les noms d’Allah qui se trouvent dans la Fatiha et le verset de l’Escabeau puis à persister dans la pratique de la formule suivante, autant que possible, tout le reste du temps :


« Allahumma, accomplis Ta prière, étends Ton salut et répands Ta bénédiction sur notre Seigneur et Maître Mohammed par tout ce qu’englobe Ta science dans ce bas-monde et dans la Demeure dernière,

اللهم صل وسلم وبارك على سيدنا و مولانا محمد بكل ما أحاط به علمك في الدنيا و الآخيرة

Et donne-nous le Bien que Ta science englobe dans ce bas-monde et dans la Demeure dernière,
و أنلنا من خير ما أحاط به علمك في الدنيا و الآخيرة

Et accorde-nous le refuge contre le Mal que Ta science englobe dans ce bas-monde et dans la Demeure dernière,

و أعذنا من شر ما أحاط به علمك في الدنيا و الآخيرة


Par l’influence spirituelle du Plus aimé de Tes bien-aimés dans ce bas-monde et dans la Demeure dernière,

ببركة أحب أحبابك في الدنيا و الآخيرة

L’Élu, « Celui-dont-on-suit-les-traces », l’Intercesseur dans ce bas-monde et dans la Demeure dernière,

المصطفى المقتفى المشفع في الدنيا و الآخيرة

Ainsi que sur sa famille, ses compagnons et ses suivants jusqu’au jour de la Rétribution

وعلـى آله وصحبه و تابعيه إلى يوم الدين
»


Mon grand-père me répéta cette formule plusieurs fois dans la vision, selon la méthode d'apprentissage traditionnelle (‘alâ tarîq al-talqîn), jusqu’à ce que je l’aie entièrement mémorisée. Je me suis ensuite réveillé en la prononçant (litt. = « en l’ayant à la bouche »), plein d’espoir (amal) et réjoui (inchirah). Je copiais alors cette prière pour moi et commençais à la pratiquer régulièrement jusqu’au matin du troisième jour de sa récitation où se présentèrent des inspecteurs joyeux (farihîn) qui me félicitèrent, demandant pardon pour leur péchés, et sollicitant de ma part de pieuses invocations. Juste après cela, Allah me facilita la réalisation du grand pèlerinage (Hajj) et la visite (ziyârah), sans efforts de ma part ni préparation aucune.

Je n’ai depuis jamais lu cette formule dans un livre, ni eu connaissance qu’elle ai été attribué à l’un des Maîtres [de la Voie] (achyâkh) ; elle est donc bien la prière de notre grand-père et notre Cheikh l’Imam Abî-‘Ilyâne al-Châdhilî. [Par la suite], elle m’a été utile dans mon cheminement initiatique (sulûkî ilâ-Llah) ainsi que dans ma vie en général […]. »
وصَلَى ﭐللهُ عَلى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِهِ و صحبه وَ سَلَّمْ
والسلام عليكم و رحمة الله و بركاته

مصطفى منصور
maurice_le_baot
 
Messages: 259
Inscrit le: Mar Sep 21, 2010 11:16 pm
Localisation: Région parisienne

Re: PRIERES SUR LE PROPHETE DE CHEIKH ZAKI ED-DÎN IBRAHIM

Messagepar Mohammed Abdessalam » Ven Mars 04, 2011 9:03 pm

بـــسْم ﭐلله ﭐلرّحْمٰن ﭐلرّحــيــم
ﭐللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ وَ سَلِّمْ

Traduction de la Prière Englobante

(suite)


اللَّهُمَّ وَتَعَطَّفْ بِبَرَكَتِهَـا عَلَيْنَا
Allahoumma, sois clément par l’influence spirituelle qu’elle a sur nous.

وَاكْشِفْ عَنَّا مَا نَزَلَ بِنَا
Ecarte de nous ce qui nous est arrivé de mal.

وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلاَنَا فَحُفَّنَا بِلُطْفِكَ الخَفِيّ يَا لَطِيفُ يَا لَطِيفُ يَا لَطِيفُ
Sois indulgent à notre égard, pardonne-nous et fais-nous miséricorde. Tu es notre Seigneur ! Entoure-nous par Ta Bonté cachée O Subtil-Bienveillant ! (3fois)

وَاخْتِمْ لَنَا بِخَاتِمَةِ الخَيْرِ قَبْلَ الفَوْتِ
Assure-nous une bonne fin avant la mort

وَخَفِّفْ عَلَيْنَا سَكَرَاتِ المَوْتِ
Allège-nous les affres de la mort

وَاعْصِمْنَا عِنْدَ الفِتْنَةِ الكُبْرَى
Rends-nous infaillibles lors de la Grande Sédition

وَثَبِّتْنَا بِالقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الدُّنْيَا وَالأُخْرَى
Affermis-nous par une parole ferme en ce bas-monde et dans l’Autre

وَذَكِّرْنَا بِالجَوَابِ عِنْدَ السُّؤَالِ وَمَآسِيهِ
Fais-nous nous souvenir de la réponse lors du Questionnement et des peines affligeantes

وَآنِسْ وَحْدَتَنَا فِي القَبْرِ وَخَوَافِيهِ
Accompagne notre solitude dans la tombe et avec ses choses cachées

وَاحْفَظْنَا مِنْ أَهْوَالِهِ وَآمِنَّا مِمَّا فِيهِ
Protège-nous de ses terreurs et mets-nous en sécurité contre ce qui s’y trouve

وَاجْعَلْهُ بِمَحْضِ الفَضْلِ رَوْضَةً مِنْ رِيَاضِ جَنَانِكَ
Fais que, par une grâce pure, ce soit un des jardins de Ton Paradis

وَقَرِّبْنَا مِنْ مَقَامِ الحَبِيبِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ وسَلِّمْ بِمَنِّكَ وَحَنَانِكَ
Fais-nous approcher de la Station du Bien-Aimé –qu’Allah prie sur lui et sur sa Famille et le salue- grâce à Ta bienveillance-libérale (manni-Ka) et à Ta compassion (hanâni-Ka).

وَمَتِّعْنَا بِشَرَفِ النَّظَرِ إِلىَ وَجْهِكَ الأَقْدَسِ
Laisse-nous jouir de la noblesse du regard porté à Ta Face la plus sainte.

وَاسْلُكْنَا فِي مَوْكِبِ اسْتِمَاعِ صَوْتِكَ الأَنْفَسِ
Fais-nous entrer au Lieu où l’on entend Ta Voix la plus précieuse

وَلاَ تَحْرِمْنَا شَرَابَ الأُنْسِ بِكَ
Ne nous interdis pas de goûter à Ton Intimité,

وَالقُرْبِ مِنْكَ وَالأَخَذِ عَنْكَ وَالوُصُولِ إِلَيْكَ وَالتَّوَكُّلِ عَلَيْكَ
ni à Ta Proximité, ni de prendre de Toi, ni de parvenir à Toi, ni de la remise confiante à Toi.

وَاسْلُكْنَا فِي سِلْكِ أَهْلِ سِرِّكَ وَبِرِّكَ وَالأَخْذِ مِنْ خَيْرِكَ لاَ مِنْ غَيْرِكَ
Fais-nous entrer parmi les Gens de Ton Secret et de Ta Piété, Ceux qui prennent de Ton Bien et non d’un autre que Toi.

اللَّهُمَّ وَاخْلُفْنَا عَلى مَنْ بَعْدَنَا بِالخَيْرَاتِ
Allahoumma remplace-nous auprès de ceux qui seront après nous par les biens

وَلاَ تَكْشِفْ عَنَّا وَلاَ عَنْهُم سِتْرَكَ فِي الحَيَاةِ وَلاَ بَعْدَ المَمَـاتِ
Ne retire pas de nous, ni d’eux, Ta protection dans la vie, ni après la mort

وَاعْصِمْنَا وَإِيَّاهُمْ مِنَ الفَوَاجِعِ وَالمُفَاجَآتِ
Prémunis-nous, et eux de même, des calamités et des évènements surprenants

اللَّهُمَّ وَتَعْطَفْ بِمِثْلِ ذَلِكَ عَلَى وَالِدَيْنَا وَأَوْلاَدِنَا وَعَلَى أَهْلِينَا وَأَزْوَاجِنَا وَعَلَى إِخْوَانِنِا وأَحْبَابِِنَا وَعَلَى أَشْيَاخِنَا جَمِيعاً فِي اللهِ
Allahoumma, sois indulgent de la même manière envers nos parents et nos enfants, nos familles et nos épouses, nos frères et nos amis, l’ensemble de nos Maîtres en Allah

وَعَلَى كُلِّ وَلِيٍّ أَوَّابٍ أَوَّاهٍ
Ainsi que chaque saint constant à se repentir (awwâb) et gémissant de plainte dans son retour (awwah)

يَا رَبَّاهُ يَا مَوْلاَهُ يَا غَوْثَاهُ
O Seigneur, ô Maître, ô Secours,

يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
O Plus Miséricordieux des miséricordieux

يَا غِيَاثِي عِنْدَ كُلِّ كُرْبَةٍ يَا مُجِيبِي عِنْدَ كُلِّ دَعْوَةٍ
يَا مَعَاذِي عِنْدَ كُلِّ شِدَّةٍ

O mon Secours lors de chaque affliction ! O Celui qui accorde chacune de mes demandes ! O mon Protecteur à chaque malheur !

يَا رَجَائِي حَينَ تَنْقَطِعُ حِيلَتِي يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ يَا عَظِيمَ الشَّأْنِ
O mon espoir lorsque faiblit ma force ! O Celui qui est très Compatissant ! O Celui qui Donne généreusement ! O Celui dont le Fait est immense !

يَا وَلِيَّ النَّعَمِ وَمَوْلَى الإِحْسَانِ
O Pourvoyeur des Grâces et Maître de l’Excellence !

يَا حَيُّ يَا قَيَّومُ يَا بَدِيعَ السَّمَوَاتِ والأَرْضِ يَا ذَا الجَلاَلِ والإِكْرَامِ
O Vivant ! O Subsistant ! O Créateur des Cieux et de la Terre !
O Détenteur de la Majesté et de la Générosité !

آمِيــــــــــن
Qu’il en soit ainsi (amîn) !

وَالحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ العَالَمِينَ
Et louange à Allah, Seigneur des Mondes !
"Par le Temps ! * Le genre humain est, certes, en perdition * Sauf ceux qui croient, accomplissent les bonnes œuvres, se recommandent la vérité et se recommandent la patience."
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
Mohammed Abdessalam
 
Messages: 493
Inscrit le: Mar Sep 21, 2010 10:23 pm
Localisation: Région parisienne


Retour vers Formules particulières et bienfaits

cron