La rencontre entre Ibrâhîm Ibn Adham et Chaqîq Al-Balkhî

*

اجتمع إبراهيم ابن أدهم وشقيق البلخي في الحج.
فقال إبراهيم لشقيق: على أيّ شيء أصَّلْتُم أصْلَكُمْ؟
فقال: على أنه إذا رُزِقْنا حَمِدْنَا وإذا مُنِعْنا صَبَرْنا.
فقال إبراهيم: هذه صفات كلاب بلخ إذا رُزقَت أكلت وإن مُنِعَت صبرت.
فقال له شقيق: على أيّ شيء أصَّلتم أصْلَكُم؟
فقال إبراهيم: أصَّلنا على أنا إذا رُزِقْنا آثَرْنا، وإذا مُنِعْنا شكرنا وحمدنا.
فجلس شقيق يتعلَّمُ بين يدي إبراهيم

*

Ibrâhîm Ibn Adham et Chaqîq Al-Balkhî se rencontrèrent à l’occasion du Grand pèlerinage.

Ibrâhîm dit à Chaqîq : « En vertu de quelle chose êtes-vous parvenu à ce à quoi vous êtes parvenu ? « 

Ce dernier répondit : « En vertu de ceci : si nous recevons quelque subsistance, nous louangeons [Allah], et si nous en sommes privés, nous patientons ».

Ibrâhîm dit alors : « Ceci est la caractéristique des chiens de Balkh 1 : s’ils sont nourris ils mangent et s’ils sont privés ils patientent ».

Par conséquent, Chaqîq lui répondit : «  »En vertu de quelle chose êtes-vous parvenu à ce à quoi vous êtes parvenu ? « 

Ibrâhîm lui dit : « Je suis parvenu à cela de la manière suivante : si nous recevons quelque subsistance nous la dépensons et si nous en sommes privés, nous faisons acte de gratitude et nous proclamons la louange ».

Suite à cela Chaqîq s’assit devant Ibrâhîm pour en recevoir l’enseignement.

Traduction Mostafâ Mansûr (M.L.B.)2

*

  1. En référence à la ville d’origine de Chaqîq ; on trouve de nos jours encore une race canine appelée « lévrier afghan » ou encore « lévrier de Balkh ». []
  2. Source du texte arabe []

par le 28 janvier 2016, mis à jour le 3 février 2016