« Comment parvenir à la vision de notre seigneur l’Envoyé Mohammed ﷺ » : à propos de la Prière d’Ibn Machîch (Cheikh Mohammed Alawî Al-Mâlikî) / Cheikh Hassan Chiddâd

بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله

والصلاة والسلام على سيدنا محمد رسول الله وآله وصحبه ومن والاه

*

à propos de la Prière d’Ibn Machîch (Cheikh Mohammed Alawî Al-Mâlikî)1

*

98ème bienfait

« Je fus réuni à Médine l’Illuminée avec l’érudit (al-‘âlim al-‘allâmah), le bien-aimé (al-habîb) Seyyidî Mohammed ibn Alawî [Al-Mâlikî] al-Makkî – qu’Allah prolonge sa vie et nous fasse profiter de ses sciences ainsi que de ses bénédictions, Amîn2 – qui m’a informé de ce bienfait immense et expérimenté (mujarrabah) pour la vision du Prophète ﷺ lors du sommeil (fi-l-manâm) ; il s’agit de la célèbre prière de ‘Abd es-Salâm Ibn Machîch que l’on doit réciter au minimum 3 fois au moment de s’endormir (‘inda-n-awm). Je l’ai vérifié et la Louange est à Allah !

La formule est la suivante 3 :

 

ﭐللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مَنْ مِنْهُ ٱنْشَقَّتِ ٱلأَسْرَارُ وَ ٱنْفَلَقَتِ ٱلأَنْوَارُ

Allâhumma, prie sur celui de qui dérivent les Secrets, de qui jaillissent les Lumières,

وَ فِيهِ ٱرْتَقَتِ ٱلْحَقَائِقُ وَ تَنَزَّلَتْ عُلُومُ آدَمَ فَأَعْجَزَ ٱلْخَلاَئِقَ

en qui se subliment les Vérités, et en qui furent déposées les Sciences d’Adam, de sorte qu’il rendit les créatures impuissantes.

وَ لَهُ وَ تَضَائَلَتِ ٱلْفُهُومُ فَلَمْ يُدْرِكْهُ مِنَّا سَابِقٌ وَ لاَ لاَحِقٌ

Les intelligences se rapetissent devant lui, et aucun de nous ne le comprit : ni ses Devanciers, ni ses Suivants,

فَرِيَاضُ ٱلْمَلَكُوتِ بِزَهْرِ جَمَالِهِ مُونِقَةٌ وَ حِيَاضُ ٱلْجَبَرُوتِ بِفَيْضِ أَنْوَارِهِ مُتَدَفِّقَةٌ

les Jardins du Monde céleste (Malakût) sont fleuris par sa beauté, les Réservoirs du Monde supra-formel (Jabarût) débordent du flux de ses lumières,

وَ لاَ شَيْءَ إِلاَّ وَ هُوَ بِهِ مَنُوطٌ إِذْ لَوْلاَ ٱلْوَاسِطَةُ لَذَهَبَ كَمَا قِيلَ ٱلْمَوْسُوطُ

et il n y a pas de chose qui ne dépende de lui, car sans le Médiateur, tout ce qui dépend de lui – comme on l’a dit – disparaîtrait,

صَلاَةً تَلِيقُ بِكَ مِنْكَ إِلَيْهِ كَمَا هُوَ أَهْلُهُ

une prière qui Te convient, de Toi à lui, comme il le mérite,

ٱللَّهُمَّ إِنَّهُ سِرُّكَ ٱلْجَامِعُ ٱلدَّالُّ عَلَيْكَ وَ حِجَابُكَ ٱلأَعْظَمُ ٱلْقَائِمُ لَكَ بَيْنَ يَدَيْكَ

Allâhumma ! Il est Ton Secret qui englobe tout et qui Te démontre, il est Ton Voile suprême dressé devant Toi, entre Tes Mains

ٱللَّهُمَّ أَلْحِقْنِي بِنَسَبِهِ وَ حَقِّقْنِي بِحَسَبِهِ وَ عَرِّفْنِي إِيَّاهُ مَعْرِفَةً أَسْلَمُ بِهَا مِنْ مَوَارِدِ ٱلْجَهْلِ وَ أَكْرَعُ بِهَا مِنْ مَوَارِدِ ٱلْفَضْلِ

Allâhumma ! Joins-moi à sa Parenté, réalise-moi par sa Noblesse spirituelle, et fais-le moi connaître par une connaissance qui m’épargne les abreuvoirs de l’ignorance et qui me nourrisse des Eaux de la Grâce.

وَ ٱحْمِلْنِي عَلَى سَبِيلِهِ إِلَى حَضْرَتِكَ حَمْلاً مَحْفُوفاً بِنُصْرَتِكَ

porte-moi dans sa voie vers Ta Présence, un port accompagné par Ta victoire,

وَ ٱقْذِفْ بِي عَلَى ٱلْبَاطِلِ فَأَدْمَغَهُ وَزُجَّ بِي فِي بِحَارِ ٱلأَحَدِيَّةِ

frappe par moi sur la vanité afin que je l’anéantisse, verse-moi dans les océans de l’Unité (Ahadiyyah),

وَ ٱنْشُلْنِي مِنْ أَوْحَالِ ٱلتَّوْحِيدِ وَ أَغْرِقْنِي فِي عَيْنِ بَحْرِ ٱلْوَحْدَةِ

et tire-moi du bourbier (de la confusion) du tawhîd, et noie-moi dans la source de l’océan de la Unicité divine (Wahdah),

حَتَّى لاَ أَرَى وَ لاَ أَسْمَعَ وَ لاَ أَجِدَ وَ لاَ أُحِسَّ إِلاَّ بِهَا

afin que je ne voie, n’entende, ne trouve et ne sente que par elle

وَ ٱجْعَلِ ٱلْحِجَابَ ٱلأَعْظَمَ حَيَاةَ رُوحِي وَ رُوحَهُ سِرَّ حَقِيقَتِي وَ حَقِيقَتَهُ جَامِعَ عَوَالِمِي بِتَحْقِيقِ ٱلْحَقِّ ٱلأَوَّلِ

fais que le Voile suprême soit la vie de mon esprit, et son Esprit le secret de ma vérité, et sa Vérité l’ensemble de mes mondes, par la réalisation de la Vérité première

يَا أَوَّلُ يَا آخِرُ يَا ظَاهِرُ يَا بَاطِنُ ٱسْمَعْ نِدَائِي بِمَا سَمِعْتَ بِِهِ نِدَاءَ عَبْدِكَ زَكَرِيَّا

ô Premier ! ô Dernier ! ô Extérieur ! ô Intérieur ! Ecoute mon appel comme tu as écouté celui de Ton serviteur Zacharie ;

وَ ٱنْصُرْنِي بِكَ لَكَ وَ أَيِّدْنِي بِكَ لَكَ وَ ٱجْمَعْ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ وَحُلْ بَيْنِي وَ بَيْنَ غَيْرِكَ ٱلله ٱلله ٱلله

et secours-moi par Toi pour Toi, soutiens-moi par Toi pour Toi, unis-moi à Toi, et sépare-moi de ce qui n’est pas Toi : Allâh ! Allâh ! Allâh !

إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ ٱلْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ

« Oui, Celui qui a inspiré le Coran te ramènera là où tous reviendront. »

رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً وَ هَيِّىءْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَداً إنَّ ٱللهَ وَ مَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ يَا أَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً

« Notre Seigneur ! Accorde-nous une miséricorde venue de Toi et dispose de notre sort conformément à la voie droite. » « En vérité, Allah et Ses Anges prient sur le Prophète. Ô vous qui croyez, priez sur lui et saluez le! »

صَلَوَاتُ الله وَسَلاَمُهُ وَتَحِيَّاتُهُ وَرَحْمَتُهُ وَبَرَكَاتُهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَنَبِيِّكَ وَرَسُولِكَ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ ، وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ ، عَدَدَ الشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ، وَعَدَدَ كَلِمَاتِ رَبِّنَا التَّامَاتِ الْمُبَارَكَاتِ

Que les Prières d’Allah, Sa paix (Salâm), Ses Salutations (Tahiyyât), Sa Miséricorde et Ses Bénédictions soient sur notre seigneur Mohammed, Ton serviteur, Ton Prophète, Ton Envoyé le Prophète Illettré ainsi que sur sa Famille et ses Compagnons au nombre du Pair (Chaf’) et de l’Impair (Witr) et au nombre des Paroles de notre Seigneur (Rabbinâ) accomplies et bénies !

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَا وَسَلامٌ عَلَى لْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

« Gloire à ton Seigneur, Seigneur de l’Elévation – Puissante au-delà de ce qu’ils Lui attribuent ! Paix sur les envoyés ! et la louange revient à Dieu, Seigneur des mondes ! »

Cheikh Hassan Mohammed Chiddâd

Présentation et notes du traducteur

*

MBAMM

Al-Sayyîd Mohammed Alawî Al-Mâlikî

*

A lire ou à relire :

Un extrait du même ouvrage :

« Celui qui persiste dans la récitation de cette prière bénie, son Cheikh sera le Prophète ﷺ »

Un enseignement d’Ibn Machîch :

« Le cheminement spirituel ne peut être accompli sans la compagnie d’un frère pieux ou d’un cheikh »

 *

 

  1. Extrait de « Comment parvenir à la vision de notre seigneur l’Envoyé Mohammed ﷺ » []
  2. Au moment de la parution du présent ouvrage ce Maître était encore en vie ; il est décédé en 2004 – qu’Allah lui accorde sa miséricorde ! []
  3. Celle-ci correspond à celle déjà éditée et traduite sur Le Porteur de Savoir, avec le commentaire de l’Imâm Al-Nabbahânî, complétée par un addenda traditionnel que certains attribuent à un des commentateurs de la Machîchiyyah, l’Imâm Al-Kharrûbî, un des principaux élèves de l’Imâm Zarrûq qui a aussi « enrichi » la wadhîfah de ce dernier (dans laquelle on retrouve d’ailleurs le dit addenda). Nous avons légèrement revu la traduction originale de cette prière pour l’occasion. On notera que cet addenda figure aussi dans la version retenue dans le Mafâtih al-Qurb du Cheikh Mohammed Zakî Ibrâhîm qui a lui-même, par ailleurs, bien connu le Cheikh Mohammed Ibn Alawî Al Makkî – avec qui il partageait une profonde affection – ainsi que son père dont il a reçu plusieurs ijazât dans le Hadith. Le Cheikh Mohammed Ibn Alawî Al-Mâlikî Al-Makkî lui renouvela ces autorisations et contribua régulièrement à la revue Al-Muslim de la Achîrah Mohammediyyah. []

par le 13 septembre 2013, mis à jour le 27 juin 2014

Mots clés : , , ,