La prière de « celui-qui-est-dans-le-besoin » (al-muhtâj) – Cheikh Zâkî al-Din

*

Cette prière est extraite du « Mafâtih el-Qurb », le principal recueil des awrâd et d’ahzâb de la Tarîqa Mohammediyyah, dans lequel le Cheikh Mohammed Zâkî al-Dîn l’attribue à certaines grandes autorités de la Voie (kibâr el-a’immah). Il est cependant fort possible, selon d’autres, que le Cheikh Zâkî al-Dîn en soit en fait l’auteur,W’Allahu a’lam!

Nous ferons remarquer de plus que le Cheikh – Qu’allah lui accorde Sa miséricorde et Son agrément – l’utilisait dans le cadre de l’exorcisme légal (arruqiyyatu-ch-char’iyyah) avec d’autres prières sur le Prophète – alayhi-ç-çalat wa-s-Salam, versets du Coran et invocations prophétiques ainsi qu’en témoigne un enregistrement diffusé dans la tarîqah dont nous proposons l’extrait correspondant suite à notre traduction.

*

صلاة المُحْتاج

La prière de « celui-qui-est-dans-le-besoin » (al-muhtâj)

*

 اللَّهُمَّ صَلِّ على سَيِّدِنا مُحَمَّد

« Allahumma prie sur notre seigneur Mohammed

صَلاةَ العَبْدِ الحَائرِ المُحْتَاجِ

 la prière du serviteur perplexe, dans le besoin,

الذي ضَجَّ مِن كُلِّ ضيق و حَرَج

  qui est épuisé1 par toutes ses angoisses, ses difficultés,

وَالْتَجَأَ إلى باب الكريم

qui a cherché asile à la Porte du Généreux2

فَفُتِحَتْ لَهُ أبْواب الفَرَج

 et pour lequel les portes du soulagement se sont alors ouvertes,

و على آله و صحبه و سلّم

 ainsi que sur sa Famille, ses Compagnons et salue-les ».

*

Ecouter la récitation de cette prière par le Cheikh Mohammed Zakî Ibrâhîm

*

  1. Litt : « tombe de faiblesse ». Le premier sens de la racine indique le fait de crier ou d’hurler de douleur []
  2. L’expression « Bâb el-Karîm » traduite ici s’applique évidemment, en premier lieu, au Prophète lui-même – Que la Paix et le Salut soit sur lui. []

par le 31 mars 2012, mis à jour le 17 décembre 2012