« Mon bien-aimé Envoyé d’Allah, je suis venu à toi plein d’injustice envers moi-même » – Mohammed Zakî Ibrâhîm

*

V2 – 26 août 2015

A titre d’illustration contemporaine d’une des pratiques associée à la visite du Prophète ﷺ et à sa salutation, trouvant son fondement direct dans le Coran, nous publions la traduction des vers suivants tirés du Dîwân Al-Baqâyâ du Cheikh Mohammed Zakî Ibrâhîmرضي الله عنه

*

10957553_629114790528108_2388958926485453254_n

*

A la porte de l’Envoyé (‘Alâ bâbi-r-Rassûl)

Mon bien-aimé (Habîbî) Envoyé d’Allah, je suis venu à toi plein d’injustice (dhâliman1

envers moi-même, demande donc pardon pour mon péché et ma faute,

peut-être le Dieu (Ilâh) du Trône (‘Arch) m’exaucera t-Il,

en vertu de Sa promesse passée, et fera-t-Il ainsi miséricorde à ma vieillesse.

Mohammed Zakî Ibrâhîm

*

  1. Ou de « tort ». []

par le 7 avril 2015, mis à jour le 14 septembre 2015

Mots clés : ,